суббота, 5 апреля 2014 г.

Про Graduate School...

Перенесу сюда свой пост с форума. Немного резковато, но по делу.


Просто многие идут по неправильному пути, не с того начинают. Я вообще молчу о тех, кто рассматривают поступление в grad school лишь как возможность попасть в Штаты. Это вообще бред, и такие как правило в этой скул долго и не выдерживают, drop out. Я не знаю, кто как, но я лишь в grad school поняла, что такое учиться по-настоящему, и это после 7 лет ВО в Молдове и Украине.

Но даже и те, кто вроде бы на самом деле заинтересован в учебе, как-то неправильно к этому подходят. Как можно рассматривать любой какой-нибудь университет лишь бы заплатили? А как насчет того, чтобы сделать research относительно именно той области, которую вы бы хотели изучать и найти университеты с сильными кафедрами именно в вашей сфере? Что значит сильная кафедра? - Это значит, что там работают именитые, титулованые ученые\специалисты\профессора. Как это узнать? - По их биографии\публикациям\регалиям. Где это взять? - На сайте университета, на странице данной кафедры в разделе faculty.

Что, уже скучно? А это только самое начало. И вот когда вы нашли несколько (не 100) таких университетов, то вы начинаете писать письма и одновременно прощупывать почву насчет financial aid и отправлять документы (application/transcripts etc). Только письма вы пишете в интересующий вас Department, а про фин. помощь вы спрашиваете в admissions office, не наоборот. В письме вы представляетесь и объясняете, чем вам так приглянулся именно этот университет\кафедра, и самое главное, чем вы сможете приглянуться им. У вас на тот момент уже должен быть четкий research interest/interest area of study. Многие departments облегчают задачу, выставляя сразу свои дополнительные требования плюс к тем, что заявлены приемной комиссией, например CV, statement of purpose, writing sample etc., которые вы отсылаете непосредственно им. И только потом, если вы получите ответ, не в котором вас вежливо пошлют, а действительно ответ, то лишь тогда можно по-тихоньку закинуть удочку и спросить про возможность получения financial aid от этого department. Этот алгоритм работает при постулении на PhD, иногда на Master's (буквально вчера разговаривала с девочкой из Кыргызстана, которая именно так и действовала и поступила на мастерс к нам в универ).

А если начинать с того, что с выпученными глазами бегать по форумам с вопросами "сколько мне заплаят за TA?", то ничего хорошего из этого не выйдет. TA, между прочим, это Teaching assistant, т.е. помошник учителя, и как правило они реально ведут уроки. Как вы думаете, какой должен быть уровень английского, да и вообще, знания предмета, чтобы преподавать на undergraduate level in college?

Поэтому, относитесь, пожалуйста, к учебе в Америке серьезно. Может стоит задать себе вопрос: а вот если это не Штаты, а Россия (Украина, Молдова и т.д.), готов ли я снова пойти учиться, лет так на 3-5, чтоб снова гора домашних заданий, куча писанины (а ее тут действительно много, уж поверьте!), сессии, курсовые, дипломные, гос. экзамены, диссертация, все это за копейки (по американским меркам и при условии, что все-таки получили стипендию); спросите себя - настолько ли я люблю свой предмет и хочу его дальше изучать? Если ответ на эти вопросы будет положительным, то тогда, наверное, вы действительно готовы продолжить свое образование, и тогда дерзайте! "Если очень захотеть, можно в космос полететь" - так говорили в моем детстве, и я с этим полностью согласна, а вы?

четверг, 3 апреля 2014 г.

Одна хорошая книжка...

Я обычно не занимаюсь советованием обучающих ресурсов по английскому, т.к. моя позиция такова: самообразование в этом случае не дает практически никаких результатов, а при занятиях с преподавателем подбор учебных материалов - это ее\его обязанность, там свои критерии и принципы. Но иногда попадаются довольно неплохие экземпляры среди всего обилия подобной литературы. Вот из недавних, мое внимание привлекла вот эта книженция:

Я не знаю, есть ли бумажная версия этой книги (хотя врядли, там очень много завязано на ссылках на другие интернет ресурсы), но в PDF формате она активно гуляет по интернету. Само название, "Английский для вас и вашей бабушки", как бы намекает на предельную простоту в изложении информации. То же самое вторят и рецензии. Но я бы не сказала, что это самое простое обьяснение которое мне приходилось видеть, и это пособие не для совсем-совсем начинающих, так чтоб совсем ноль. Довольно активно используются грамматические термины, а многие их боятся:) Но мне понравилось, этакая классика в современном изложении. Позиция автора в отношении изучения языка мне близка во многом. Я так же ставлю мотивацию на первое место в ряду факторов, определяющих успех на этом поприще.

Несмотря на некую долю иронии, с которой я к нему отнеслась изначально, я все же хочу отметить этот мануал, как довольно занимательный и находчивый ресурс. Мне понравилось, с какой стороны автор, Mikey Inglish, подошел к некоторым вопросам.

Но! Я советую этот ресурс лишь как забавное, занимательное и полезное дополнение к основному курсу, который надо проходить с учителем, а так же, используя каждую возможность практики языка, просмотр фильмов, прослушивание подкастов, чтение на английском; а также общение с носителем языка в любом качестве (учитель или просто собеседник) - это огромнейший плюс, и даже a must хоть на каком-нибудь этапе изучения.

Ну а вцелом, мне понра:)

Адаптация. Заключение.



Ну и последние несколько нюансов:

21. The brief and horrifying moment when you seriously consider marrying someone for a green card. (тот страшный момент, когда вы всерьез задумываетесь о браке с американцем)



Нет, ну почему бы и нет, если это любовь и все дела...И так бывает. Но надо помнить, что все, что не по любви - это нехорошо, а все, что нехорошо - наказуемо. Лучше не идти этим путем, а постараться хорошо себя зарекомендовать у работодателя на OPT, и пусть он вам делает рабочую визу. Это абсолютно реально. А если вам еще и удастся зацепиться в универе, то это вообще красота (ну, от специальности конечно зависит тоже). Ведь для работы в учебном заведениии вам не надо переживать за квоты, лотереи, количество заявок, сроки и пр. в отношении рабочей визы (H1B). Это все тут неважно, т.к. для академических специальностей нет квоты (или есть, но она никогда не выбирается), и подавать на рабочую визу можно круглый год. Всю подробную информацию по поводу рабочих виз и других иммиграционных вопросов можно получить вот тут, а также, на очень полезном и информативном форуме


22. Figuring out what the holidays mean and how you should be responding to them.
(разобраться, что значат праздники и как их отмечать)



Fourth of July, Columbus Day, Presidents Day, MLK Day, etc., etc., etc. JUST TELL ME WHEN I CAN STAY HOME PLEASE. (4-е июля, День Колумба, День Президента, День Мартина Лютера Кинга и т.д. и т.п. ПРОСТО СКАЖИТЕ, КОГДА Я МОГУ ОСТАТЬСЯ ДОМА!)

Праздники в США - это отдельная большая тема. Праздники, и все что с ними связано, тут имеют несколько другую эмоциональную и смысловую окраску нежели у нас (в большинстве случаев). Если по-простому, женщины тут не надрываются на кухне несколько дней ради праздничного стола, мужчины не напиваются в стельку (как-правило, но исключения есть везде), следующий день не обязательно должен быть выходным, и гости расходятся вечером, а не рано утром. Это все относится к людям вышедшим из college age (студенческого возраста), обычным взрослым. У студентов все иначе, но об этом в другой раз. А пока о нормальных людях:)

Большинство праздников нам не знакомы, или знакомы, но мы их совсем не празднуем, во всяком случае, не так, как американцы. Единственный общий праздник у нас - это День Рождения, по-моему). Рождество и Новый Год, хоть и присутствуют, но не имеют практически ничего общего с нашими "видели ночь, гуляли всю ночь до утра...". А такие названия, как "Columbus Day" или "MLK Day" так вообще вводят в ступор. Практически каждому празднику соответствует определенный набор традиций и ритуалов. О них можно узнать в первую очередь из нашего великого Интернета, предварительно, в качестве "домашнего задания". Но лучше это узнавать у самих американцев, с которыми стоит дружить, ведь это и есть "погружение в среду", а только "погружаясь" можно освоить язык на высоком уровне. Как-правило, они с удовольствием посвящают несведущих иноземцев в тонкости своей жизни:)

Часто даже незначительные детали имеют значение на американских праздниках, как то: соответствующий цвет и стиль одежды, форма и цвет посуды, определенная направленность тематики разговора, разные аттрибуты и декорации и т.д. Особенно, это касается праздников и событий на кампусах университетов. Отдельную главу можно написать о бескрайнем множестве events (мероприятий) в учебных заведениях. Дань традициям в отношении таких college events - это святое для студентов, профессоров, выпускников, и многих других.

Одним из самых ярких событий college life (студенческой жизни) у нас на кампусе является College Football Season, т.е. сезон университетского футбола. Скажу лишь, что за четыре почти года я так и не разобралась до конца во всех примочках этого события и сопутствующих ему мероприятий. Я обязательно напишу об этом подробнее в отдельной главе.

Еще, хочется упомянуть о таком неотъемлемом моменте многих праздников и событий тут, как potluck. Это что-то вроде "шведского стола" или фуршета. Если при приглашении озвучено, что это будет potluck, это значит, что все гости должны (как бы не обязанны, но должны:)) принести что-то на стол. Как-правило, хозяева банкета в таких случаях берут на себя выпивку и мясо для гриля\барбекю, ну или какое-то основное блюдо, все остальное (салаты, закуски, десерт) приносят гости. Но бывает очень по-разному. Я, лично, как-правило несу чизкейк, безпроигрышный вариант, ну и пару раз делала оливье, тоже проходит на "Ура". Это должно быть что-то, что не требует больших материальных и временных затрат, но нравится всем. Этот вид организации праздников и вечеринок является самым распостраненным среди студентов.


23. Your constantly buzzing phone, thanks to WhatsApp, BBM, and Viber…(ваш постоянно пикающий телефон, благодаря всем этим новым приложениям)




And the fact that your friends across the world are awake when you’re trying to sleep. (и тот факт, что ваши друзья на другом конце света бодры, когда вы пытаетесь уснуть)



Да, вы вдруг обнаруживаете, что количество друзей у вас резко увеличилось, и у вас на всех просто не хватает времени, и они все обижаются, старые ревнуют к новым, но это проходит, и даже наступают моменты некоторого одиночества...

24. Telling people where you’re from and then having to deal with their questions and misconceptions.
(сказав откуда вы, сталкиваться с кучей вопросов и предрассудков)



Вопросов, в принципе, не особо много, и подробности вашей жизни на родине и вашей родины вообще, мало кому интересны. Хотя, бывает и такое. Меня как-то угораздило на вечеринке познакомиться с парнем, который оказался специалистом по экономической географии именно моего региона, и ему все было ну ооочень интересно, даже то, что совсем неинтересно и неизвестно мне о моей стране:) Но это редкость. Однако, есть вопросы, которые вы будете слышать постоянно: "Where are you from?", "Are you from...?" (тут можно услышать очень неожиданные предположения:)), "What language do you speak?" и "Where is that?" (о вашей стране, если это не Россия). А еще, будьте готовы слушать истории про бабушек из Польшы, и прадедушек из Румынии - это же рядом, да? :)

25. Constantly worrying about reinforcing stereotypes, and feeling a responsibility to break them.
(постоянно переживать из-за стереотипов и чувствовать ответственность за их развеивание)



Тут мне повезло, т.к. выходцы из Европы не несут за собой большого шлейфа стереотипов для американцев, мы друг друга хорошо понимаем, и в принципе, быт наш не сильно отличается. Но выходцам из более отдаленных стран бывает иногда нелегко. Например, до сих пор с комком в горле вспоминаю моего студента из Омана, когда он чуть не со слезами на глазах спросил меня в день Бостонского взрыва в прошлом году: "Вы думаете, мы все террористы?", и был абсолютно уверен, что отношение к ним поменяется в связи с событиями. Самое страшное, что в итоге выяснилось, что виновные имели больше отношения ко мне, т.к. были русскоязычными, чем к нему, Оманцу. Они все понимают, они все осознают, и они с этим живут, постоянно доказывая всем вокруг, что они не такие. Непросто им...

26. The fear that at the end of this crazy, beautiful ride, you’ll have to pack up and leave…
(страх, что в итоге придется собраться и уехать...)



Так и живем, в страхе ...:)

27. …abandoning this golden land of freedom and opportunity for a future that is completely uncertain.
(...покинув эту страну свободы и возможностей, навстречу с довольно расплывчатым будущим)



Oh, well! Who knows what adventures wait ahead? Good luck!
(Кто знает, какие приключения ждут впереди. Удачи!)




Как бы там ни было, и может все получится не так, как хотели, и не получится остаться сразу, и придется возвращаться, это неважно. Важно, чтобы эта ваша учеба и жизнь тут остались в вашем сердце навсегда, таким свежим, радостным, сердцесжимающим воспоминанием; чтобы остались друзья, и потом еще долго вы скайпились, собравшись в чат руме со всех концов света; чтоб полетели потом к друг другу в гости (как делают мои бывшие студенты, постоянно вижу их общие фото на фейсбуке, то они встречаются в Японии, то в Германии...); чтоб расширился кругозор, и жизнь предстала во всей ее многогранности! Вот для это стоит поучиться в США!


Подборка была ©тырена тут
Адаптация и переводы мои.