четверг, 3 апреля 2014 г.

Адаптация. Заключение.



Ну и последние несколько нюансов:

21. The brief and horrifying moment when you seriously consider marrying someone for a green card. (тот страшный момент, когда вы всерьез задумываетесь о браке с американцем)



Нет, ну почему бы и нет, если это любовь и все дела...И так бывает. Но надо помнить, что все, что не по любви - это нехорошо, а все, что нехорошо - наказуемо. Лучше не идти этим путем, а постараться хорошо себя зарекомендовать у работодателя на OPT, и пусть он вам делает рабочую визу. Это абсолютно реально. А если вам еще и удастся зацепиться в универе, то это вообще красота (ну, от специальности конечно зависит тоже). Ведь для работы в учебном заведениии вам не надо переживать за квоты, лотереи, количество заявок, сроки и пр. в отношении рабочей визы (H1B). Это все тут неважно, т.к. для академических специальностей нет квоты (или есть, но она никогда не выбирается), и подавать на рабочую визу можно круглый год. Всю подробную информацию по поводу рабочих виз и других иммиграционных вопросов можно получить вот тут, а также, на очень полезном и информативном форуме


22. Figuring out what the holidays mean and how you should be responding to them.
(разобраться, что значат праздники и как их отмечать)



Fourth of July, Columbus Day, Presidents Day, MLK Day, etc., etc., etc. JUST TELL ME WHEN I CAN STAY HOME PLEASE. (4-е июля, День Колумба, День Президента, День Мартина Лютера Кинга и т.д. и т.п. ПРОСТО СКАЖИТЕ, КОГДА Я МОГУ ОСТАТЬСЯ ДОМА!)

Праздники в США - это отдельная большая тема. Праздники, и все что с ними связано, тут имеют несколько другую эмоциональную и смысловую окраску нежели у нас (в большинстве случаев). Если по-простому, женщины тут не надрываются на кухне несколько дней ради праздничного стола, мужчины не напиваются в стельку (как-правило, но исключения есть везде), следующий день не обязательно должен быть выходным, и гости расходятся вечером, а не рано утром. Это все относится к людям вышедшим из college age (студенческого возраста), обычным взрослым. У студентов все иначе, но об этом в другой раз. А пока о нормальных людях:)

Большинство праздников нам не знакомы, или знакомы, но мы их совсем не празднуем, во всяком случае, не так, как американцы. Единственный общий праздник у нас - это День Рождения, по-моему). Рождество и Новый Год, хоть и присутствуют, но не имеют практически ничего общего с нашими "видели ночь, гуляли всю ночь до утра...". А такие названия, как "Columbus Day" или "MLK Day" так вообще вводят в ступор. Практически каждому празднику соответствует определенный набор традиций и ритуалов. О них можно узнать в первую очередь из нашего великого Интернета, предварительно, в качестве "домашнего задания". Но лучше это узнавать у самих американцев, с которыми стоит дружить, ведь это и есть "погружение в среду", а только "погружаясь" можно освоить язык на высоком уровне. Как-правило, они с удовольствием посвящают несведущих иноземцев в тонкости своей жизни:)

Часто даже незначительные детали имеют значение на американских праздниках, как то: соответствующий цвет и стиль одежды, форма и цвет посуды, определенная направленность тематики разговора, разные аттрибуты и декорации и т.д. Особенно, это касается праздников и событий на кампусах университетов. Отдельную главу можно написать о бескрайнем множестве events (мероприятий) в учебных заведениях. Дань традициям в отношении таких college events - это святое для студентов, профессоров, выпускников, и многих других.

Одним из самых ярких событий college life (студенческой жизни) у нас на кампусе является College Football Season, т.е. сезон университетского футбола. Скажу лишь, что за четыре почти года я так и не разобралась до конца во всех примочках этого события и сопутствующих ему мероприятий. Я обязательно напишу об этом подробнее в отдельной главе.

Еще, хочется упомянуть о таком неотъемлемом моменте многих праздников и событий тут, как potluck. Это что-то вроде "шведского стола" или фуршета. Если при приглашении озвучено, что это будет potluck, это значит, что все гости должны (как бы не обязанны, но должны:)) принести что-то на стол. Как-правило, хозяева банкета в таких случаях берут на себя выпивку и мясо для гриля\барбекю, ну или какое-то основное блюдо, все остальное (салаты, закуски, десерт) приносят гости. Но бывает очень по-разному. Я, лично, как-правило несу чизкейк, безпроигрышный вариант, ну и пару раз делала оливье, тоже проходит на "Ура". Это должно быть что-то, что не требует больших материальных и временных затрат, но нравится всем. Этот вид организации праздников и вечеринок является самым распостраненным среди студентов.


23. Your constantly buzzing phone, thanks to WhatsApp, BBM, and Viber…(ваш постоянно пикающий телефон, благодаря всем этим новым приложениям)




And the fact that your friends across the world are awake when you’re trying to sleep. (и тот факт, что ваши друзья на другом конце света бодры, когда вы пытаетесь уснуть)



Да, вы вдруг обнаруживаете, что количество друзей у вас резко увеличилось, и у вас на всех просто не хватает времени, и они все обижаются, старые ревнуют к новым, но это проходит, и даже наступают моменты некоторого одиночества...

24. Telling people where you’re from and then having to deal with their questions and misconceptions.
(сказав откуда вы, сталкиваться с кучей вопросов и предрассудков)



Вопросов, в принципе, не особо много, и подробности вашей жизни на родине и вашей родины вообще, мало кому интересны. Хотя, бывает и такое. Меня как-то угораздило на вечеринке познакомиться с парнем, который оказался специалистом по экономической географии именно моего региона, и ему все было ну ооочень интересно, даже то, что совсем неинтересно и неизвестно мне о моей стране:) Но это редкость. Однако, есть вопросы, которые вы будете слышать постоянно: "Where are you from?", "Are you from...?" (тут можно услышать очень неожиданные предположения:)), "What language do you speak?" и "Where is that?" (о вашей стране, если это не Россия). А еще, будьте готовы слушать истории про бабушек из Польшы, и прадедушек из Румынии - это же рядом, да? :)

25. Constantly worrying about reinforcing stereotypes, and feeling a responsibility to break them.
(постоянно переживать из-за стереотипов и чувствовать ответственность за их развеивание)



Тут мне повезло, т.к. выходцы из Европы не несут за собой большого шлейфа стереотипов для американцев, мы друг друга хорошо понимаем, и в принципе, быт наш не сильно отличается. Но выходцам из более отдаленных стран бывает иногда нелегко. Например, до сих пор с комком в горле вспоминаю моего студента из Омана, когда он чуть не со слезами на глазах спросил меня в день Бостонского взрыва в прошлом году: "Вы думаете, мы все террористы?", и был абсолютно уверен, что отношение к ним поменяется в связи с событиями. Самое страшное, что в итоге выяснилось, что виновные имели больше отношения ко мне, т.к. были русскоязычными, чем к нему, Оманцу. Они все понимают, они все осознают, и они с этим живут, постоянно доказывая всем вокруг, что они не такие. Непросто им...

26. The fear that at the end of this crazy, beautiful ride, you’ll have to pack up and leave…
(страх, что в итоге придется собраться и уехать...)



Так и живем, в страхе ...:)

27. …abandoning this golden land of freedom and opportunity for a future that is completely uncertain.
(...покинув эту страну свободы и возможностей, навстречу с довольно расплывчатым будущим)



Oh, well! Who knows what adventures wait ahead? Good luck!
(Кто знает, какие приключения ждут впереди. Удачи!)




Как бы там ни было, и может все получится не так, как хотели, и не получится остаться сразу, и придется возвращаться, это неважно. Важно, чтобы эта ваша учеба и жизнь тут остались в вашем сердце навсегда, таким свежим, радостным, сердцесжимающим воспоминанием; чтобы остались друзья, и потом еще долго вы скайпились, собравшись в чат руме со всех концов света; чтоб полетели потом к друг другу в гости (как делают мои бывшие студенты, постоянно вижу их общие фото на фейсбуке, то они встречаются в Японии, то в Германии...); чтоб расширился кругозор, и жизнь предстала во всей ее многогранности! Вот для это стоит поучиться в США!


Подборка была ©тырена тут
Адаптация и переводы мои.


Комментариев нет:

Отправить комментарий